Saturday, March 15, 2025

 

আরবরা কখনোই "মক্কা" শব্দের অর্থ ব্যাখ্যা করতে পারেনি।


উনিশ শতকের ইতিহাসবিদ রেইনহার্ট দোজি মক্কা বা বাক্কা সংক্রান্ত সমস্যাটিকে ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে পরীক্ষা করেন এবং তিনি মনে করেন যে এর কোনো আরবীয় উৎস নেই। কারণ আরবরা কখনোই "মক্কা" শব্দের অর্থ ব্যাখ্যা করতে পারেনি। তার সিদ্ধান্ত ছিল এটি হিব্রু ভাষার শব্দ এবং এর অর্থ হতে পারে "মহান হত্যাযজ্ঞ", যা তৃতীয় ইহুদি-রোমান যুদ্ধের পর ইহুদি গোষ্ঠীর বেঁচে যাওয়া সদস্যদের দ্বারা স্থানীয় জনগণের নিধনের ইঙ্গিত দেয়। দোজির গবেষণা মক্কার চারপাশের প্রায় সবকিছুতেই হিব্রু ভাষার শেকড় নিশ্চিত করে।

তার বিশ্লেষণে, দোজি এই সিদ্ধান্তে উপনীত হন যে এক গোষ্ঠীর বংশগতি অন্য গোষ্ঠীতে স্থানান্তর করা ইহুদিদের জন্য অস্বাভাবিক ছিল না। গোপনীয়তা ও পরিচয় গোপন রাখা ইহুদি ইতিহাসের একটি গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য ছিল; বংশপরিচয় পরিবর্তন তাদের টিকে থাকার কৌশলের অংশ ছিল।
এবং ইহুদিরা প্রাচীনকালে সবসময় এমন একটা ধর্মীয় আম্ব্রেলা ব্যবহার করেছে, যেখানে স্থানীয় অধিবাসীদের ঐতিহ্য ও ধর্মীয় রিচুয়ালকে গ্রহণ করা হতো। এবং তাদেরকে এক্সপেন্ড্যাবল ফুট সোলজার হিসাবে ব্যবহার করা হতো। নেতা ও পুরোহিতরা নানা অমানবিক কুট কৌশল প্রয়োগ করে নিজেদের ইনার সার্কেলের কৌলিন্য ঠিক রাখতেন।
আধুনিক সময়ে তথ্য লুকিয়ে রাখা যায় না। চ্যাটজিপিটিকে 'মক্কা' শব্দের হিব্রু মানে জিজ্ঞেস করেছিলাম। উত্তর নিচেঃ
In Hebrew, the term "מַסָּע" (maccā') is a masculine noun meaning "journey," "march," or "departure." It originates from the root נָסַע (nāsá), which means "to pull out" or "to set out on a journey." This term is often used in the Hebrew Bible to describe stages or encampments during the Israelites' travels, particularly in the wilderness.
Another related Hebrew term is "מַכָּה" (makkāh), a feminine noun meaning "wound," "blow," "plague," or "slaughter." It derives from the root נָכָה (nāká), which means "to strike" or "to smite." This word is used in various contexts, from physical injuries to metaphorical references to plagues or divine judgments.
It's important to note that the Hebrew language uses a system of roots and patterns to form words, leading to terms with similar spellings but different meanings based on their roots and contexts.

No comments:

Post a Comment